L'enigma principale della lingua russa

L'enigma principale della lingua russa

lingua russa - uno dei più difficili. E questo è collegato non solo con il lessico e sintassi, ma anche con la sua storia. Anche per noi, madrelingua, è ancora molto nella loro lingua madre non è chiara e misteriosa.

Messaggio

L'enigma principale della lingua russa

I linguisti hanno notato molte volte principio akrofonichesky dell'antico alfabeto russo e anche visto come un "messaggio al slavi" nascosta. Ciascuno dei caratteri cirillici ha un nome, e se leggete questi nomi in ordine alfabetico, sarebbe: "Az Buki Veda. Il verbo buona Este. Vivere eccessivamente, la terra, e altri come Kako persone, pensa Nash quarti. Rtsy parola con fermezza - UK Her FRT. Tzu, vermi, SHTA yus Yati ra". Una delle varianti della traduzione di questo testo è il seguente: "So che le lettere: la lettera è un tesoro. Lavoro duro, gli esseri umani, come si addice persone intelligenti - comprendere l'universo! Portare la parola con convinzione: la conoscenza - il dono di Dio! Abbiate il coraggio di scavare, di cogliere le cose la luce!".

Che lingua è più vicino al "antenato" slava?

L'enigma principale della lingua russa

per lungo tempo le dispute sono tra i cittadini patriottici dei paesi slavi: che lingua è più vicino al nativo slavo? Da dove è andato differenze tra i dialetti in Russia Orientale (vale a dire l'attuale Russia centrale ..), Il Sud (oggi Ucraina) e occidentale (ora - Bielorussia)?

Il fatto che i diversi elementi coinvolti nella genesi delle lingue nazionali di questi paesi. In Russia, oltre agli slavi, tribù ugro-finniche, i baltici. Frequentato qui nomadi delle steppe meridionali. invasori tataro-mongolo non solo derubati e rovinato la Russia, ma anche lasciato un sacco di prestiti linguistici.

Svedesi, tedeschi, polacchi - vicini europei, anche arricchito la lingua russa con nuove parole. Il fatto che una gran parte del presente Bielorussia è storicamente stata governata da Polonia e Russia del Sud costantemente esposto agli attacchi dei nomadi, non poteva essere riflessa nelle lingue locali. Come si suol dire, che guidano. Ma non essere troppo turbato. Il fatto che la nostra lingua è ormai così lontana dalla sua progenitrice - non è un incidente e non il risultato di una cospirazione massonica, ma il risultato di un duro lavoro di molte persone di talento che hanno creato la lingua letteraria russa nella forma in cui lo conosciamo oggi. Se non fosse ispirato le riforme non sarebbero stati con noi la poesia di Puskin, la prosa di Tolstoj, drammi di Cechov. Chi ha creato la lingua che parliamo oggi?

Le prime "lettere di licenziamento"

L'enigma principale della lingua russa

Nel XVIII secolo, è salito al potere, Pietro I. Egli inizia la trasformazione in tutte le sfere della vita, non trascurare la lingua russa. Ma le sue riforme riguardano solo l'esterno, non penetrano l'essenza stessa del linguaggio: la sua sintassi, il vocabolario, la grammatica.

Pietro I semplificare l'ortografia, sbarazzarsi della lettera Psi greca, e Omega Chi. Queste lettere non sono designati in lingua russa, nessun suono, e la loro perdita del linguaggio non impoverita. Peter ha cercato di sbarazzarsi di anche da un certo numero di alfabeto russo, "Terra", "ižica", "Firth", e mettere gli accenti, ma sotto la pressione del clero, queste lettere dovevano essere restituite.

riforma Alfabeto fatto la vita più facile non solo agli studenti di pori di Pietro (letteralmente qualcosa doveva insegnare a meno), ma anche stampanti, che non avevano più tempo per stampare i caratteri aggiuntivi, non pronunciate in lettura.

Lomonosov ha parlato in questo modo: "Quando Pietro il Grande non sono soli e boiardi boiardi, ma anche le lettere lasciati la giacca ampia e vestito in abiti estivi."

Ciò che aveva bisogno di una riforma?

L'enigma principale della lingua russa

Questa riforma si svolge costringe gli scrittori ei poeti del XVIII secolo: Trediakovsky, Lomonosov, Karamzin. Creano una lingua letteraria russa e "perpetuare il successo di" sue opere. Prima della lingua russa, a causa della costante contatto con l'Europa occidentale, era in uno stato caotico. forme vernacolari convissuto in lui con il libro, preso in prestito dal tedesco, francese, latino, sono stati utilizzati insieme con le controparti russe. Trediakovskii altera il principio della poesia russa, l'adozione e l'adeguamento del sistema sillabico-tonic Europea - basata sulla alternanza regolare di sillabe accentate e atone.

Lomonosov tutte le parole della lingua russa si divide in tre gruppi: il primo gruppo usato raramente, soprattutto nella lingua parlata, ma le persone alfabetizzate comprensibili, "apre la", "Io grido". La seconda - una parola comune per lingua slava russa e Chiesa: "mano", "adesso", "onore". E il terzo gruppo ha incluso le parole, che è unica nei libri della chiesa, che sono le parole russa non è nativo slava "dire", "stream", "solo".

Così, Lomonosov individua tre "calma", ognuno dei quali è stato utilizzato in alcuni generi letterari: alto stile adatto alle odi e poesie eroiche, media pacatezza drammi scritti, in prosa - in generale, tutte le opere in cui è necessario disegnare un discorso dal vivo. Bassa la calma è stato utilizzato in commedie, satire, epigrammi.

Infine, Karamzin arricchisce neologismi della lingua russa, abbandona la lingua slavo ecclesiastico, la sintassi si avvicina nelle sue opere per una "luce" per i francesi. Si Karamzin dobbiamo, ad esempio, la comparsa della parola "amore" o "pavimento".

La lettera duro "E"

L'enigma principale della lingua russa

Karamzin è stato uno dei più ardenti "fan" della lettera "e", ma non era il suo inventore. Nel 1783, ci fu una delle prime riunioni dell'Accademia di letteratura russa. Il suo fondatore fu Caterina Dashkova. Insieme a scrittori noti del suo tempo: Derzavin e Fonvizin, la principessa discutere il progetto dizionario slavo-russo. Per comodità, Ekaterina Romanova ha proposto di sostituire il simbolo del suono "io" una lettera "e". L'innovazione è stata approvata dall'assemblea generale dell'Accademia, un'idea innovativa sostenuta Derzavin Dashkova, che ha iniziato ad utilizzare la "e" nelle sue opere. E 'stato lui che fu il primo ad utilizzare una nuova lettera nella corrispondenza, così come il primo stampato con il nome "e": Potomkin. Allo stesso tempo, Ivan Dmitriev ha pubblicato il libro "E i miei gingilli" stampato in essa tutti i punti necessari. Infine, l'uso diffuso che ha ricevuto da allora è apparso in una raccolta poetica di Karamzin.

Erano tra i nuovi personaggi e nemici. Il ministro dell'Istruzione Alexander Shishkov, come si suol dire, con forza sfogliò i molti volumi della sua biblioteca e la sua black out due punti sopra la lettera. Anche, sono stati molti conservatori tra gli scrittori. Marina Cvetaeva, per esempio, in sostanza, scritto dal "o" parola "diavolo", e Andrej Belyj, per le stesse ragioni, "Zsolt".

Nella lettera tipografie, inoltre, non ci piace, infatti a causa di esso ha dovuto passare la vernice in eccesso. In Primer pre-rivoluzionaria la sua bandito alla fine dell'alfabeto, una società con i morenti, "ižica" e "fitoy". E oggi il suo posto - in un angolo della tastiera. Ma non sempre la lettera "e" sono trattati con tale disprezzo - Ulyanovsk lei anche un monumento.

Secret "ižica"

L'enigma principale della lingua russa

Nel suo famoso decreto Lunacharskogo 1918 sui cambiamenti in lingua russa non v'è alcuna menzione della lettera V ( "ižica"), che era l'ultima lettera dell'alfabeto nel pre-rivoluzionaria. Per il momento la riforma è estremamente raro, e può essere trovato per lo più solo nei testi religiosi. Nel linguaggio civile "ižica" è in realtà utilizzato solo nella parola "pomata". Il rifiuto tacito da parte dei bolscevichi "ižica" molti visto un cartello: il potere sovietico, per così dire rifiutato da uno dei sette sacramenti - conferma, attraverso il quale gli ortodossi sono doni alimentati dello Spirito Santo, a rafforzare nella vita spirituale.

Curiosamente, la rimozione non documentata "ižica", l'ultima lettera dell'alfabeto, e la liquidazione ufficiale dei penultimi - "prodezze" hanno fatto la lettera finale dell'alfabeto - l ' "io". Gli intellettuali hanno visto questo come un altro cattiva intenzione delle nuove autorità, che deliberatamente sacrificato due lettere per consegnarli alla fine della lettera', che esprime la personalità umana, individualità.

russo mat segreto

L'enigma principale della lingua russa

Quasi tutto il XX secolo è stato dominato versione di quella parola, che noi chiamiamo formato, ha colpito la lingua russa dai mongoli-tartari. Tuttavia, questo è fuorviante. Giuramento si trova già nella corteccia di betulla Novgorod, risalente al XI secolo: cioè, molto prima della nascita di Gengis Khan. Il concetto stesso di "mate" piuttosto tardi. In Russia, per secoli è stato chiamato "abbaiare osceni". Inizialmente, linguaggio offensivo incluso solo l'uso della parola "madre" nel contesto sessuale volgare. Le parole di genitali che designano, che noi oggi riferiamo al tappeto, non riguardavano "abbaiare osceni".

Ci sono decine di versioni della funzione mat. Alcuni scienziati suggeriscono che giuramento è apparso alla fine della transizione della società da matriarcato al patriarcato e in origine significava la dichiarazione autorevole di un uomo che, avendo un rapporto sessuale rituale con il genere "madre" di, ha annunciato pubblicamente questa tribù. C'è anche l'ipotesi che il "linguaggio volgare" è stato magico, e la funzione di protezione denominata "linguaggio posim". In slavo (e indo-europea in generale) cani tradizionalmente considerato animale "oltre la tomba" del mondo e servito come una dea della morte Morena. C'è un'altra parola che è oggi ingiustamente attribuito a maledizioni. Al fine di autocensura, indicato da "una parola con la lettera" B". Questo token è esistito tranquillamente negli elementi di lingua Russo (può anche essere trovato nei testi ecclesiastiche e statali carte ufficiali), con un valore di "fornicazione", "l'inganno", "fuorviante", "eresia", "errore". Le persone sono spesso la parola è usata da queste donne scellerate. Forse, al momento della Anna Ivanovna parola cominciò ad essere utilizzato con maggiore frequenza, e, probabilmente, in quest'ultimo contesto, perché questa è l'imperatrice imposto un divieto su di esso.